0


Thumbs Up/Down |
Received: 161/2 Given: 15/0 |
Non trovando un post dedicato... solo lo Spin... lo apro io!
USCITE le prime due puntate con sottotitoli in streaming.... nessuno le ha viste???
Io sto scaricando la prima...
"Già lo sapevo, Spiedo è l'unica persona seria e competente del forum !!!" cit. Fat King
Ti posso chiedere la cortesia di darmi il link anche in pm se non si può nel forum
Thumbs Up/Down |
Received: 0/0 Given: 0/0 |
Viste entrambe. A me piace, come piaceva pure SoA
Inviato dal mio VIE-L09 utilizzando Tapatalk
Thumbs Up/Down |
Received: 0/0 Given: 0/0 |
vista la prima , dove l'ho vista io però non c'è la seconda
alcune volte , è meglio tacere e passare per idiota che parlare e dissipare ogni dubbio
Thumbs Up/Down |
Received: 189/2 Given: 120/0 |
Aspetto che esca in italiano, sempre che la traducano .... nn mi va di leggere i sottotitoli
meNbro FONDATORE DELLA CELLULA LOMBARDA "I CIUCIANEBIA"
Hai cercato male...ce ne dovrebbe essere uno qui in Piazzetta e due (di cui uno aperto da me) in Web Chatter
Ti dirò, in questi serial a tema ispanico mi è capitato spesso di trovare puntate tradotte come al solito dall'inglese all'italiano, ma con le parti in spagnolo lasciate in lingua madre che io aborro (lo spagnolo) per cui mi cerco solitamente la versione coi sottotitoli dove traducono tutto.
Come ci si può divertire in una festa in cui le birre sono calde e le donne sono fredde?
Thumbs Up/Down |
Received: 189/2 Given: 120/0 |
Ma io nn penso lo tradurranno in italiano con accento spagnolesco....Visto che tutti i personaggi (o quasi ) s9no ispanici ..... tipo quando fanno i film su cosa nostra e i personaggi parlano italiano con accento siciliano
meNbro FONDATORE DELLA CELLULA LOMBARDA "I CIUCIANEBIA"
Viste le prime due, in effetti non so quanto si perderà con il doppiaggio in quanto é grossomodo 50% Inglese e 50% Spagnolo con i personaggi che passano da una lingua all’altra (per lo spagnolo escono i sottotitoli).
Un po’ come Narcos, che ho visto in lingua, e non so come lo abbiano gestito per l’Italia.
Prima puntata bella, sembrava di rivedere SoA.
La seconda puntata sembrava “Il Segreto”.
Terribile.
Tramma
Ultima modifica di Tramma; 17-09-2018 alle 13:56
Fratellanza Laser
Esatto, nel mio intervento precedente mi riferivo proprio a serie tipo Narcos/El Chapo o Better Call Saul, dove in lingua originale sottotitolata in italiano quando parlano in spagnolo si vedono in sottofondo i sottotitoli in inglese, ma nelle versioni italiane spesso e volentieri non traducono un belino.
Per quanto riguarda la seconda puntata.... GAZZO la devo ancora vedere e tu cella smonti così?
![]()
Come ci si può divertire in una festa in cui le birre sono calde e le donne sono fredde?
Thumbs Up/Down |
Received: 1/0 Given: 0/0 |
La seconda puntata sembrava “Il Segreto”.
ha ha è vero......pero' di carne al fuoco ne stanno mettendo....(in tutti i sensi)
![]()